LotROまったりほぼ無料プレイ日記 ホーム »英語(LotRO)
カテゴリー「英語(LotRO)」の記事一覧

的外れな答え  

久しぶりにキン・メイトに会うと

kinship chat1

こう聞かれた。

こないだも同じことを聞かれたのだが
私はash farmに数回行っただけだ」と答えて
相手からは「ok」という返答だった。

しかしまた今回、同じことを聞かれたので
Mordorの馬屋は全部チェックした」と答えたら

申し訳なさそう(?)に彼は私にこう言った

kinship chat2


「モルドールは好き?」
「モルドールはどんなかんじ?」
「モルドールは楽しんでいる?」
「モルドールの印象はどう?」

・・・みたいなかんじなのかなぁ。
("教えてgoo"を見るとそんなかんじですね^^;)

文章には1つも難しい単語はないのに
サッパリ分からなかった。
うぅぅ~ん・・・


「expansion packをまだ買ってないのでモルドールの詳細は知らない」と答えました

にほんブログ村 ゲームブログ 海外オンラインゲームへ
にほんブログ村
にほんブログ村 ゲームブログ 海外PCゲームへ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ
スポンサーサイト

category: 英語(LotRO)

thread: 無料オンラインゲーム

janre: オンラインゲーム

tag: Arkenstone 
tb: 0   cm: 0

w/の意味が分からない&よくない言葉(後日談)  

こないだチャットしていて、w/これが文章にあって
さっぱり分からなかった。

今、調べてみたらネットスラングでwithだそうです。。。
なーーんだ、そうか。(´・_・`)

ネット・スラングなのに、今まで不思議と
この言葉を目にすることはなかったなぁ。
ま、これで1つ覚えた・・・


《余談》

sh○tを頻繁に使う、うちの商売人さん。(゚д゚)

数年前はそんな言葉使う人じゃなかったのに。
去年だったかな、3-4ヶ月LotROに来なくて
久しぶりに復帰してから使うようになったような気がしてならないw
彼の生活に何か変化でもあったのだろうか。(苦笑)

そのよくない言葉を初めて聞いたのは
Zircon Shardのことを話していた時だった。

私「スカーミッシュ・キャンプで交換できるよ」って何気なく言ったら
商売人「sh○t どうりでオークション・ホールで売れないわけだ」

・・・・こんな調子である。(。-_-。)

彼はちょっとしたことでsh○tと言います。
思うに、ネイティブ・イングリッシュの人は
ここまで頻繁にこの単語を言わないと思うの。
やっぱりネイティブじゃないから、なんかちょっと違うなぁ~って感じ。
(EUの人です)

よくない言葉なので、直接この言葉を言わないで
shoootという言葉を見たことはある。
(USの女の子から)

にほんブログ村 ゲームブログ 海外オンラインゲームへ
にほんブログ村
にほんブログ村 ゲームブログ 海外PCゲームへ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ
-- 続きを読む --

category: 英語(LotRO)

thread: 無料オンラインゲーム

janre: オンラインゲーム

tag: 無料オンラインゲーム  LotRO  ロードオブザリング 
tb: 0   cm: 0

ちぐはぐな会話  

ある時、某EU圏の人が私にこう話しかけた。

「キミは最近、エキスパートの○○○と○○○を見た?」
○○○のところには、キンシップのメンバーの名前が入る
私、内心、

はて・・・
○○○達はLotROのプレイのエキスパートだろうか。
正直、そうともいえないような・・・(笑)
片方は復帰して数ヶ月だし、片方は、えーっと・・・。

・・・で、何度も何度もその質問文を見直して
ハタと気がついた。

あ、、、もしかして
expertじゃなくって、exceptって入る?

あまりにもログイン率が悪いarkenstoneのキンシップの状況を見て
その人は私に、
「○○○と○○○以外の人達を最近見た?」って聞いたのか・・・(笑)
やっと、言いたいことが分かった。


・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

まぁ、こんな調子です。
native englishじゃない2人が会話すると、
どうにもちぐはぐな会話の時がある

まぁ、これなら笑い話で吹き飛ばせるけど
変な誤解とか生じたら、厄介だよなぁ。



いつだったか、うちの(駄)リーダーが、
こんなことを私に言っていたことがある。

「○○○(某EU圏の人)と○○○(私)が会話すると
余計に分かりづらいかもしれないね。」

・・・って。
確かにそうなのよ・・・

(駄)リーダーは何かと問題のある人だけど
こう言ってくれたことがあった。

「○○○(私)の言っていることがよく分からない時は
いい風に解釈するようにしている」って。

悪い風に解釈されたら、それこそゴタゴタの根源になりかねない。
そう言われた時、少しホッとしたことがあったなぁ。

にほんブログ村 ゲームブログ 海外オンラインゲームへ
にほんブログ村
にほんブログ村 ゲームブログ 海外PCゲームへ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ

category: 英語(LotRO)

thread: 無料オンラインゲーム

janre: オンラインゲーム

tag: 無料オンラインゲーム  LotRO  英語 
tb: 0   cm: 2

バレバレ・・・  

最近、LotRO内でちょっとしたメールのやり取りをしていたのですが
その相手から
「あなた日本人?」と唐突に聞かれました。

内心、きっと私の英語が変なので分かったのだな・・・と思ったので
「そうだよ。でも、なぜ?
私の英語が変なのは知っているけれども」と返信したところ

「私は日本人に英語を教えている先生です。
all / most / almostの使い方は難しいね」って返信が

たぶん彼女とのメールのやり取りで
「ほとんどのドワーフは斧を使っている」という
この”ほとんど”というところに
いつものように私はalmostと使ったのだ。

ところが・・・今調べてみると
こういう使い方の時は
almost all ○
almost ×

のようである。。。

ほとんどのドワーフは○○○である
・・・という時は、almost all dwarves と書くらしい。

私が書いたalmost dwarvesだと
もうすぐドワーフになる
・・・という意味になるんだって。

うわ・・・
恥ずかしいわぁぁぁ
でも、教えてもらってよかったな・・・。

この他にもいっぱい間違った英語を普段使っているような気がするな・・・

にほんブログ村 ゲームブログ 海外オンラインゲームへ
にほんブログ村
にほんブログ村 ゲームブログ 海外PCゲームへ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ

category: 英語(LotRO)

thread: 無料オンラインゲーム

janre: オンラインゲーム

tag: 無料オンラインゲーム  LotRO  英語 
tb: 0   cm: 0

(タイトル変更^^;)英語って難しい(追記あり)  

ビックリすることがありました。

ブログに書くべきかどうか迷いましたが
ゲームの世界、楽しいことばかりではない・・・ということで
自重をする意味でも書きますね・・・。

うちのミンス・キャラがログインして数分・・・
いきなりワールドチャットで

ignoring chat

こう言われました。

ブロともさんのブログタイトルじゃないけれど
おまえは何を言っているんだ状態です・・・。

日本語にもしたくないのであえて書きませんけれども、
どうやら、恨みを買ってしまったようです。

一緒にいたオーストラリアのハンターさんが
「ワールドチャットで○○○があなたに話しているよ」って
教えてくれなければ、私は気がつかないでいるところでした。

このプレイヤー、かなりワールドチャットで発言している人です。
私はまだ3週間くらいしか、このサーバーにいませんが
名前は覚えるくらいですから。。。

はて、、、どこで会っただろうかと思ったのですが、
薄っすらと記憶があるのは、
このキャラでPugに参加したのは、たぶん1回だけ。
Pel 6man ですね。
ただ、私自身、誰かに何を言われたわけでもなく、
run自体もフル・プラチナだったと思います。

それ以外では会ってないなぁ。
そもそもPugに参加自体が、Arkenstoneに来てから
5~6回くらいしかないし。

Pug以外で恨みを買うことなんてあるかなぁ。
私はワールド・チャットでも発言していないですし、
あとは、このキャラ、ミナス・ティリスの
south gateのデイリーしかしていないキャラなのです。
(稼働率が一番高いのは、今はミナス・ティリスの
エピック・クエストを進行しているハンターです)

このプレイヤーの性格の悪いなぁ~と思うところは、
私が嫌いなら嫌いで結構ですが、
あえてフレンド登録して、そして、私のキャラがログインしてきてから
ワールド・チャットで名前を晒しているところですわ。

オマエがそこまで言うなら、
私がignoreリストに入れてやるわと、さっそく追加しました。

もちろんサーバー自体が悪いわけじゃないけれども、
LotROをプレイしていて、ここまでのことってなかったので
私も感じてしまいました。。。

Arkenstoneが嫌いになりそう・・・。

《追記》

USのCHNさんに相談したところ、別にrudeされてないって言う返答だった。
えぇぇ~マジですか・・・。(゚ロ゚;)
ただ、そのプレイヤーは私に話しかけただけだって・・・。
でも、知り合いでもなんでもない人なのに・・・

それが本当だったら、英語って難しいわ・・・。
だってignoreって単語がぁぁ~

・・・改めて、翻訳する気になってきた。
「ごめん○○○(←私のキャラ名)こんにちわ。散漫だったが無視していなかった」
こんなかんじ・・・
うーーん・・・よくわからん。。。

私の最初の解釈としては、
後半部分が「無視していなかった(ignore listに入れてなかったのは)のは
(自分の)散漫だった」って言う意味だと思っていましたが・・・。
だから、こっちがignore listに入れてやるわ!!!と
即効で相手の名前を自分のリストに追加したのです。


ところで・・・
この相談をした時にCHNさんは、あるプレイヤーから
こんなことをPugで言われたそうだ。
今となっては、よっぽどこっちのほうがヒドイか・・・(゚ー゚;A

kinship chat

CHNさんは正直、全般を通してBBのイロハをあまり知りません。
とはいえ、毎日のようにPel 6manをやっているから
それに関しては、それなりの知識はあると思う。

特に、こないだ新BBを誘って一緒にやってみたのだけど
3回しかやったことがないと言っていた通り、
さっぱり理解していませんでした。
まぁ、それはしょうがないと思う。
だって、数回しかやってないんだし。

それにBBって、その人に覚える気持ちがなければ
何度やってもパッとしないと思うのよね。

CHNさんは、敵に突っ込みまくり、あまり細かいプレイを好まないようだし、
BBプレイもそんなかんじだと思う。
さすがに敵に突っ込まないけどw

でも、だからといって、ここまでひどい言い方で罵ることはないと思う。
これが、Pugのriskyなところだと思うのです。


にほんブログ村 ゲームブログ 海外オンラインゲームへ
にほんブログ村
にほんブログ村 ゲームブログ 海外PCゲームへ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ





category: 英語(LotRO)

thread: 無料オンラインゲーム

janre: オンラインゲーム

tag: 無料オンラインゲーム  LotRO  ロードオブザリング 
tb: 0   cm: 0

プロフィール

フリーエリア

ブロとも申請フォーム

ブロとも一覧

▲ Pagetop